Am Samstag ist es offiziell – die Adventszeit ist da und mit ihr alle leckeren Weihnachtstraditionen. Rund zwei Drittel aller Österreicher geben an, dass sie in der Vorweihnachtszeit Kekse backen, gekauft wird nur wenig. Die Großelterngeneration war noch stolz darauf, mindestens 10, oft aber bis zu 30 verschiedene Sorten vorrätig zu haben. Dazu gehörten vor allem die beliebten Vanillekipferl, für deren Herstellung jede Familie ein spezielles Rezept hütete. Aber auch Kokosbusserl, Linzer Augen, Butterkekse, Pfeffernüsse, Rumkugeln, Ingwerplätzchen und viele mehr wurden aufgetischt. Auch heute wird gerne und fleißig gebacken, schließlich schmeckt nichts besser zum heißen Punsch oder Kakao wie ein Teller selbstgemachter Kekse. Für alle Neugierigen haben wir hier ein Rezept für Linzer Augen, eine der ältesten Kekssorten.
***********************************************
Read more…
Wer in Wien gerne unterwegs ist, kennt das Museumsquartier sicherlich. Die ehemaligen kaiserlichen Ställe beherbergen nicht nur Museen, Theater und Künstler, sondern auch eine Vielzahl an Lokalen und Cafés. Im Winter verwandeln sich die Innenhöfe in das größte Winterwohnzimmer Wiens. Wie jedes Jahr wird die beliebte Eisstockbahn eröffnet, Autofans können sich im großen Wasserbecken auf einer großen Bahn messen und musikalisch wird der Spaß von DJs untermalt. Wer durstig wird, kann sich in den sechs Eispavillons durch verschiedenste Glühweinkreationen kosten. Nicht zuletzt gibt es im Weihnachtsquartier handgefertigte, ausgefallene Geschenke zu kaufen.
**************
The Museumsquartier in Vienna is home to museums, theaters and artists, but also to a broad selection of pubs and cafés. In the winter season it changes into to the city’s iggest living room. Every year, the popular icestock sport is played and motorsport fans can challenge one another at the course for motored toy cars. Background music comes from Djs and if you get thirsty, you can choose from a variety of mulled wine creations. Last but not least, the MQ offers unusual, handmade gifts.
www.mqw.at/winter
Und mit ihm naht eine der schönsten Nebenwirkungen: Die Adventmärkte. Von schick und laut bis klein und besinnlich gibt es für jeden Geschmack den richtigen Markt. Punsch und Glühwein duften bald wieder herrlich, für den kleinen Hunger gibt es Krapfen, Lebkuchen oder Deftiges. Auch traditionelles Kunsthandwerk wird ausgestellt, Glasbläser, Seifensieder oder Holzschnitzer zeigen ihre schönsten Waren. Oft kann man Handwerkern bei der Arbeit zusehen – dem Schmied etwa bei der Fertigung von Nägeln. Auf insgesamt 17 Adventmärkten mit über 830 Ständen gibt es Leckereien zu verkosten, über die schönsten halten wir euch in der Vorweihnachtszeit auf dem Laufenden. Es liegt wieder Keksduft über Wien!
**********************
Winter is near. And with the cold comes one of our favourite leisure activities: visiting christmas markets. Whether chic and loud or small and contemplative, there’s one for every taste. The scent of punch and hot spiced wine lingers over the markets and competes with cruller and gingerbread. Traditional arts and crafts are on display: gaffers, soap boilers or wood carvings. There is often the chance to watch the craftsmen as they work, like for exmple a hammersmith. With 17 markets and more than 830 stalls, there is something for everyone – we will keep you informed about the most beautiful markets. The smell of cookies is finally in the air again!
Wien ist eine magische Stadt um Weihnachten! Traditionelle Christkindlmärkte mit lokalem Handwerk, geschmackvolle österreichische Spezialitäten und die verwunschene Atmosphäre durch die weihnachtliche Straßenbeleuchtung machen es zu einem unvergesslichen Erlebnis. Genießen Sie die unvergleichliche Atmosphäre und kombinieren Sie Ihren Aufenthalt mit einem Deutschkurs.
Read more…

date: 12. 11. – 23. 12. 09
The city’s coolest winter meeting spot features an ice palace bar, DJ music, and visual displays

Read more…